Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
Availability through retail channels is spotty, and in the New York area, so far nonexistent.
It reads, "For your incidental information, when we questioned the use of the designation 'Large size' in a Pepsodent commercial, we were advised that by industry agreement the large size is the smallest size distributed through retail channels".
It markets its products through retail channels and by digital download.
The value is captured by sales of toothbrushes through retail channels.
Dell has sold a million PCs through retail channels, and offers its products in 10,000 stores around the world.
However, the company must still make money by one-time sales of the "smart" toothbrush through retail channels.
Similar(35)
YouView recently breezed through the 1m household barrier thanks to heavy promotion and subsidised deals from TalkTalk and BT, with very few sales coming through retails channels such as high street stores.
Other outlets also report strong iPhone 5 sales, including 100,000 pre-orders from home appliance retailer Suning, which also sold 20,000 handsets through its retail channels in China.
It is available through myriad retail channels.
Well, Doom wasn't originally published through traditional retail channels, it was shareware.
Revlon is stronger in hair colour and colour cosmetics, which are sold through mass retail channels and beauty salons in 130 countries.
More suggestions(15)
through electronic channels
through retail politics
through retail chains
through financial channels
through normal channels
through appropriate channels
through diplomatic channels
through official channels
through informal channels
through proper channels
through retail outlets
through retail sales
through retail establishments
through retail shops
through several channels
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com