Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"As long as the government seeks to increase competition through restraints on Microsoft's contracts and conduct -- as opposed to breaking it up -- you are going to get yourself involved in a line-drawing exercise about what's in the operating system," said Robert Litan, a former Justice Department official who is now at Brookings Institution.
The modifications create both the architecture and the stability needed for decoding through restraints on anticodon stereochemistry and conformational space, and through selective hydrogen bonding.
Women's social well-being is often compromised through restraints on accessibility and availability of basic social goods and services along with women's limited participation in democratic institutions.
Similar(57)
Redemption through restraint, however, has a downside.
The dancing, meanwhile, built much of its erotic charge through restraint.
He does not achieve the sound of maturity through restraint, the way that sensitive men usually do it.
And like these filmmakers, he builds a highly effective sense of drama through restraint, through slowness itself; he is possessed of a kind of laconic gravitas.
Hanya Yanagihara's debut, The People in the Trees, was a brilliant, devastating if chilly novel, that confronted the worst excesses of male hubris through restraint and excision.
C4 Business Digest C1 EDITORIAL A26-27 EditorialStrengthgthroughugh restraint; curbing the spread of nuclear arms; the politics of teacher testing; ballot reform in Albany.
These still-lifes are a triumph of freedom achieved through restraint — the work of an artist in full command, seeing with burning clarity just three months before he ended his life.
Instead, The Bridge creates suspense through restraint, so even when racing to isolate the unwitting carrier of an infectious virus, with the potential to kill millions, our detectives walked, but never ran.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com