Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "through resources" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the means or methods by which something is achieved or facilitated, often in the context of utilizing available resources. Example: "We were able to complete the project successfully through resources provided by our partners."
Exact(29)
The United States remains prepared to contribute immediate assistance to any international investigation, including through resources provided by the NTSB and the FBI.
Thank you for not only addressing an issue relevant to thousands across America, but also providing relief through resources for atheist African-Americans looking for a sense of community.
The Cloud-Niagara algorithm is shown and performs adjustments at nodes through resources calculation.
Think too big and you'll miss your target and burn through resources before you can ever earn any significant market traction.
EDCMOOC was designed to be dialogic, through resources and activities that would provoke discussion through aggregated blogs, forums, Twitter and other social media.
Hoffman also said running Gita units indoors and out with select partners will help the company amass a database of location data that's not available through resources like Google Maps today.
Similar(30)
Some of them have come together through Resource Generation, a group that allows young inheritors to talk openly about the challenges of wealth.
As per the QoS requests, available channels are opportunistically assigned to cognitive users through resource allocation.
Rather than going through resource-intensive banking licenses, there are many financial institutions open to giving access to their licenses.
We attempt to address this through resource-based view theory (RBV) using location as an independent variable.
Cloud environments present advantages of increased flexibility and reduced maintenance cost through resource sharing and server consolidation [1].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com