Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"through modelling" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to a method of teaching or learning new concepts by demonstrating or creating an example to follow. For example, "By teaching students through modelling, they can better understand concepts and apply them to their own lives."
Exact(59)
Many other planets have been predicted through modelling over the years, mostly wrongly.
I learned that the women around me hadn't acquired their Chelsea flats through modelling.
But leaders have a duty to manage the risk of doing innovative things and the only way to get an idea about how things might work out in practice is through modelling.
Furthermore, the diameter influence on that property has been studied through modelling.
This framework enables "closing-the-loop" in mammalian cell bioprocess modelling by guiding experimentation through modelling.
A new dynamic neural network structure is utilised to model the unknown plant dynamics through modelling the input-output mapping.
A novel approach to energy efficient manufacturing is proposed through modelling the detailed breakdown of energy required to produce a single product.
The aim of this work is to understand how the architecture of such materials governs their overall mechanical behaviour through modelling.
One of the strategies to overcome the crime is (CPTED) which emphasizes on decreasing delinquencies by urban design and through modelling it's principles in public open spaces.
Metrics such as total root length can be used to infer the potential soil reinforcement capability of species through either direct comparison or through modelling site occupancy (Phillips et al. 2011).
Similar(1)
After a few years, she lost interest in modelling as she thought that she could never gain proper recognition through modelling but only through films and finally, decided to act.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com