Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "through migrations" is grammatically correct and can be used in written English
It is typically used to indicate that something happened or occurred as a result of migrations or the process of movement from one place to another. Example: The cultural diversity in this country has been shaped through migrations of people from all over the world.
Exact(4)
These chromosomes might have been introduced through migrations from the Arabian Peninsula during the last two millennia.
Moreover, the region experienced a massive demographic expansion during the early Holocene with the establishment of large, agricultural societies in the region [ 5], which subsequently shaped the genetic structure of Europe through migrations [ 6].
The presence of the -14010C mutation in southwestern Angola provides a link between the East and Southwest African pastoral scenes that might have been established indirectly, through migrations of Khoe herders across southern Africa.
Most subpopulations will remain connected to their metapopulations through migrations of their genetic material (gene flow), and the distribution of different families of TEs in metapopulations is likely to be determined by a balance between genetic drift and migrations, analogously to the distribution of neutral genes [ 30].
Similar(56)
Fibroblasts can populate epithelial wounds through migration and also proliferation of migrated fibroblasts [ 17].
In addition, migrants may self select such that individuals investing in human capital through migration have chosen greater levels of health investment than non-migrators.
Such transmission occurred through migration, marriage and sexual contact.
The population may decline by half in summer through migration.
Is he forgetting that his nation was built through migration?
Much of this huge urban growth has come through migration from the countryside.
The small urban population has been growing rapidly, chiefly through migration to the capital cities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com