Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
In order to do this, class has become detached from work and demarcated through leisure.
How does she show personality through leisure, particularly of the sporting kind?
I headed south towards Hornsea, and passed through leisure park after leisure park, each one full of "static" (ha!) homes.
Included for consideration should be built environments such as swimming pools which can have significant impacts through leisure service delivery to promote active lifestyles.
The decade is invoked through leisure suits and bell bottoms; lava lamps, smiley faces and the Hustle, and references to Todd Rundgren and the gasoline shortage.
Her research interests are primarily focused on the ways that ordinary African Americans engaged in resistance against oppression through leisure or small acts of rebellion.
Similar(48)
The UNESCO award-winning museum does not get many, so the spacious galleries can be wandered through at leisure.The museum is a cultural endeavour of the Anokhi clothing brand, which sells hand-block print garments in a handful of outlets across India.
After another 20-year gap, I caught up with him as he travelled from a location where he had been using a drone to create a 3D "point cloud" of a church and archaeological dig in Wiltshire; in just five minutes of flight it captured enough data to create a realistic 3D model that one could "fly" through at leisure.
Yet only about 1 in 4 American adults meets that recommendation through leisure-time physical activity and/or conscious exercise.
Data also show adults expended more energy through leisure-time physical activity in 2000 than in 1981.
The second measure was a self-assessed sports activity rating where individuals rated on a scale of 1 to 10 how active they were through leisure-based sport.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com