Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I'm personally looking forward to creating a recipe application that will let me flip through ingredients and directions, hands-free, while I cook.
Behind the counter, Alaa Abdel Fattah flies through ingredients, rocking at the waist, with the focus and precision of an athlete.
A nice steak salad might be a good way to start the meal, but slicing through ingredients can be so messy with all those precious juices going to waste.
At Alinea, they didn't just evoke the idea of a season through ingredients, for which I had no frame of reference, but they evoked real and personal memories of seasons past.
The father of three very cute kids, Seifert does his best to buy organic foods and remove potentially toxic materials from his home, but soon finds a hole in his knowledge when it comes to GMOs, which are present in virtually every processed food through ingredients derived from GMOs and in most meats since they're raised on GMO feed.
At present, the AHFS monographs in MedlinePlus have been linked with other NLM resources such as ClinicalTrial.gov [ 2] and NLM Drug Information Portal [ 26] through ingredients.
Similar(54)
No one seems to have noticed but the route to mass awareness for a component of your daily routine, such as an app or a platform, should be through ingredient branding.
Mr. Eagles then explained: "Blood is the through-line ingredient.
Rosh Hashana, in some ways the most traditional of Jewish holy days, is changing, not so much through new rituals as through new ingredients, recipes and flavors.
During my time at the conference, Kiyomi Mikuni, one of Tokyo's most respected chefs, takes us through the ingredients of the Bento box.
When the pile is large enough, Mr. Fattah plants his feet farther apart and begins rocking at the waist, flying through the ingredients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com