Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Neocolonialism, the control of less-developed countries by developed countries through indirect means.
There was enough information in Google's large database of search queries, location and online behavior, he said, that a lot could be told about somebody through indirect means.
There was enough information in Google's large database of search queries, location, and online behavior, he said, that you could tell a lot about somebody through indirect means.
The utility did, however, list the sale as a $5.2 million shortfall in a special account it tracks for regulators, and it has the option of seeking to recover some of those costs through indirect means.
The military prosecution has not presented evidence that, by releasing secret documents, PFC Manning injured anyone, and they have asserted in court that the charge of "aiding the enemy through indirect means" does not require them to.
The charge sheet, however, accuses the private of giving intelligence to the enemy "through indirect means," which could suggest that prosecutors are referring to Afghan and Iraqi insurgents rather than to WikiLeaks.
Similar(42)
Persons with passive-aggressive personality disorder express their hostility through such indirect means as stubbornness, procrastination, inefficiency, and forgetfulness.
But Tawadros's statements represent a significant departure from Shenouda's more recent behaviour, when the erstwhile pope made his feelings known through very indirect means.
"Genomic coverage" is the total proportion of genomic variation captured by an array, either by direct observation or through an indirect means such as linkage disequilibrium or imputation.
When he received your message, his reply would be relayed back to you through the same indirect means.
In the statement of facts made public, Mr. Foggo admitted hiding the friendship while he steered contracts to his friend "through direct and indirect means".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com