Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "through household" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that occurs within or across households, but it lacks clarity and context. Example: "The initiative aims to promote sustainability through household practices."
Exact(60)
The long-term cost of the project, however, will eventually come from energy customers through household fuel bills.
The neighborhood garbage trucks carry their own pepenadores, three or four volunteers who dig through household waste.
With Valentine's Day coming this week, Jed Kolko, Trulia's chief economist and head of analytics, decided to sift through household, gender, city and neighborhood data in America.
She said: "E.ON was the last of the big six to raise bills this winter, and its price increase took into account the government's changes to environmental and social levies, which are paid for through household energy bills.
Since discovering the 104-page notebook in what Mr. Launey described as "a recent burst of energy sifting through household papers," he has consigned it for sale through a rare book and manuscript dealer, Locus Solus Rare Books in Manhattan.
www.lpb.org/programs/forest/calculator.html A calculator for carbon debt, that is, the amount of carbon dioxide a household produces through household energy use, cars, household waste disposal and mass transit use.
The primary data were collected through household surveys.
Family demands were measured through household size, living with children under 15 and living with elderly.
Avenues for sustainable livelihood generation was assessed through household surveys and resource mapping of the village.
Data were collected through household and community questionnaires administered in the 599 rural communities.
The water intake level of different age groups was accounted through household survey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com