Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He convinced himself that he deserved this retribution for the privileges he had enjoyed, and worked assiduously to redeem himself through hard labor.
According to, a slogan of the protests was: Basavanna the Bull tills the forest land; Devendra gives the rains; Why should we, the ones who grow crops through hard labor, pay taxes to the king?
Similar(58)
Burkina Faso, taken through the hard labor of 30 minutes extra time, forced to go through the penalty lottery, feeling that it was playing against the referee as well as highly fancied opponents, reached out and achieved history.
But through the hard labor of his vulgar art, he had earned the right to stand up onstage unrepentant, as himself.
It is among the surprises nestled within Ms. Bottigheimer's lush domain, a woodsy landscape that she has been designing for about 35 years, through instinct, hard labor and sudden inspiration.
Central to the pleasure of a great heist film is the spectacle of men (rarely women) at work, men who through their hard labor, their sweat and stratagems — and, if they're in a Jean-Pierre Melville film, their honor — defy the law and society.
For nearly half a century, he has kept them (more or less) intact, and the house standing, through his own hard labor and that of others.
She is a woman in comfortable circumstances, arrived at through her own hard labor and this sudden outburst of poverty, and her inability to indulge herself in a horticultural purge, startled him.
Our immigrant communities have rightfully earned dignity and respect through years of hard labor without any relief.
Forrestal had burned himself out through years of hard labor during and after the war, and began to suffer mental issues.
In addition to the victims of the torture house, more than a million people had lost their lives through execution, starvation and hard labor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com