Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"through handing" can be a grammatically correct and usable phrase in written English.
It is often used to indicate that something was done or achieved by means of handing or passing something to someone. Example: "The team completed the project on time through handing off tasks efficiently to each other."
Exact(5)
When the invited guests had finished boarding the gleaming new train, sitting on a custom-built test track high above green fields growing thick with rice, a uniformed young stewardess passed through, handing out refreshments and bowing.
That spurred Tottenham on but Naughton was dismissed in the final few minutes for preventing Moses from powering through, handing the initiative back to Stoke as they closed out the game.
This will actively be marketed through handing out fliers, business cards, and advertisements.
In the second half of the project, a systematic effort was undertaken to build capacity for local leaders to sustain QI activities independently through handing over the facilitation of these progress reviews.
This was done through handing out pamphlets, public talks and conferences as well, as via recorded videos and content shared online, radicalisation in mosques and schools, and mainstream media.
Similar(55)
Remember, most germs are spread through hand-to-hand contact.
The sense of seriousness that accompanies black and white photography is made richer through hand-toning.
It sees a robot called Josef solving his way through hand-drawn puzzles.
Maybe he'd stumbled upon the best way to communicate with her — through hand signals.
The Rampur council heard from both sides on Wednesday, with the woman communicating through hand signals.
Squelching underfoot and communicating only through hand signals, we tried to get closer to the shadows in the trees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com