Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The season started with rain across the south and Midlands, though the sun managed to break through further north.
Similar(59)
Travel to Australia involved a minimum 90 km ocean crossing and may have occurred either through Java and Flores or further north through New Guinea and then down through the Carpentarian Plain.
Sealing it disrupts the Balkan corridor for migrants who start in Turkey, take boats to Greece or walk to Bulgaria, then make their way through Macedonia and Serbia before heading further north.
After a short stay in the city they moved further north, through the wild Dovre Region to Trondheim, where they observed the practice of skiing for the first time (Heber referred to it as "skating").
Most of the bald eagles seen in Connecticut are just passing through, waiting for the ice to thaw further north.
Athens was happy to oblige, waving through the estimated 850,000 men, women and children who have similarly landed on its shores, providing transport but never hosting the caravan of humanity that, over the course of a tumultuous 2015, wended its way from the Mediterranean, through the Balkan peninsula and further north into central Europe.
People from towns further north were passing through Afmodow in a terrible shape, Ahmed said.
The uniqueness of the line – a narrow single-track railway that weaves through the western Highlands, and which further north features the Glenfinnan Viaduct of Harry Potter fame – meant that only a small number of drivers were trained to drive freight along it.
Further north, US 31 runs through Atwood and crosses into Charlevoix County.
Further north, the road passes through Brohman and Lilley in the northern end of the county.
Further north, Iowa 173 passes through Elk Horn along Main Street where an authentic Danish windmill greets visitors to the Iowa welcome center.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com