Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It's bad for us, but very good for news organisations: the easiest way to get an audience is through frightening people.
But that has not stopped the president from repeating such false or misleading claims, in part because advisers say his key midterm strategy is to fuel Republican turnout by riling up his most avid supporters, often through frightening and emotional appeals.
Without wanting to give away the ending for new readers, it is hard to read The Swimmer without recalling the Gatsby who was forced to look upon "an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely collected grass".
In addition to Interstate 5, California offers hundreds more miles of roadway through frightening terrain.
Gold prices are also helped by aggressive buying which is now official policy in China and Russia as the U.S dollar is debased through frightening deficits and political rigor mortis.
Similar(55)
1998: Cher's champagnebeadedBob Mackie gownwith see-through skirtand frightening amoebashapedhat.
Yet here in Britain, the government still charts its course through this frightening new world with a 1970s map.
She propels herself through a frightening travail in the wilderness with an ardent, irrepressible monologue, much of it directed to her absent lover.
After earning his way into the league and the lineup, then suffering through a frightening injury a year ago, Bratzke is approaching the season finale at Philadelphia with the knowledge that it could be his final game in a Giants uniform.
In an age dominated by short attention spans, Boston Dynamics has managed to capture our imaginations time and again through sometimes frightening, sometimes adorable and always fascinating robots.
There is also an annual Krampuslauf – or Krampus run – in which drunken men dressed as devils parade through the streets frightening everyone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com