Your English writing platform
Discover LudwigExact(39)
But coral can also undergo asexual reproduction, through fragmentation and cloning.
Godard's example is as much a lesson in substance as in style — in composition through fragmentation, in expression through directness and audacity, of artistic impulse combining with necessity as a means to enduring innovation.
Even if politicians were successful in the semantic reinvention of nuclear power as green electricity, and even if the opposing social movements were to dissipate their energy through fragmentation, this is all nullified by the real opposing force of the threat.
We compare past, present and future Pantepui landscape configurations through fragmentation analysis and identify potential in situ refugia.
An alteration in forest structure through fragmentation of forests has affected its functional abilities, as is evident from the decline in water yield, carbon sequestration potential and biodiversity.
PS could enter the soil not only through direct release from products and applications during their life cycle [2] but also through fragmentation of macro- and microplastics.
Similar(21)
Thus, we attempted to localize these BAC clones through their fragmentation and in situ hybridization of the derived fragments on the chromosomes of common wheat.
We insert all edges between nodes that are not ruled out by the molecular formulas: that is, a product fragment can never gain atoms of any element through the fragmentation.
Since coral offspring can reproduce through asexual fragmentation, the lab can also serve as a cloning facility.
Once you have initial momentum, you can pick through these fragmentation landmines, and make a 2nd and 3rd step.
Bartky believes that through this fragmentation a woman is objectified, since her body is separated from her person and is thought as representing the woman (Bartky 1990, 130).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com