Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The experimental diets were fed to three replicate groups of fish in flow through fibreglass tanks (1 m3), with 6 fish per tank.
This paper presents experimental data for penetration of nanoparticles in the 4 30 nm size range through fibreglass filters perforated with defined pinholes at 5 and 15 cm/s.
Similar(58)
With bluish-grey light filtering in through the translucent fibreglass, it feels like walking into a glacial crevasse.
The optimization aimed to study a range of blade materials, from traditional fibreglass through sustainable alternatives to rapid prototyping plastic.
In the undergrowth between the track and the woods are colonies of fungi sending fruiting bodies out of the anarchic tangle of mycelium webs that stretch like fibreglass underground through the soil and plant roots.
A huge fibreglass shark tearing through the roof of an otherwise anonymous red brick house over the road from Oxford United Football ground.
In it veneers are jointed in width where necessary, and a remarkable recent invention is a machine that sews veneers together with fine fibreglass, the stitching passing through half the thickness of the veneer only.
She is being hurled through the air on a harness, flying through a sky filled with multi-coloured fibreglass planets.
By using experimental results to calibrate FE parameter values, the modelling has facilitated investigation into the development of bistability and the influence of modulus ratio (fibreglass sheet: VPPMC strip) on the snap-through characteristics.
It takes time to get accustomed, at a gut level, to hurtling through the sky at high speeds in a little shell of fibreglass and carbon fibre with wings and a tail.
The ball was going to be swept through the wellbore until, within the hour, its path was blocked by a fibreglass plug.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com