Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As practices become larger, and work more closely with neighbouring practices and hospitals through federations and clusters, 23 improvement initiatives such as the one described in this study are likely to reap greater benefits for patients.
Similar(59)
Linda Lindley, headteacher of the primary school, says an informal partnership created opportunities to work together, but it was only through federation that this approach was cemented.
Coaching tends to be centrally structured through national federations, with an emphasis on fundamentals and teamwork.
In order to obtain and preserve gains and to avoid divisions, most unions seek coordination and guidance through industrywide federations and national centres.
Roberts believes that providers will increasingly be looking to form partnerships in the future – from mergers through to federations and the informal sharing of services.
Individual colleges should take advantage of this trend, perhaps ultimately shedding their lowest-quality courses (and their costs) and replacing them with the best courses offered by other institutions through loose federations or formal networks.
Nevertheless, it is the fear of a reduction in their competitiveness that French road hauliers have expressed through their federations.
Although the majority of professional coaching is player-financed, there are some positions available through organized federations.
There is money coming through international federations like the IOC, but increasingly, resources will accrue from governmental sources.
She drew $400 from the Neediest Cases through the federation for an air-conditioner.
Put simply, the supply management system sets strict quotas for producers and, in the case of maple syrup, requires them to sell their product through the federation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com