Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
They can be completely ignorant of their condition through delirium or dementia.
Bolivian novelist Homero Carvalho Oliva depicted himself as a character conversing with a colleague in El árbol de los recuerdos, in which reality is filtered through delirium and madness.
Ordynov develops a passion for Katerina, which she reciprocates after nursing him through delirium.
Similar(57)
We'd been cut loose, left alone to career through my delirium.
We first meet Kristin as a little red-cheeked girl, her father's favourite, follow her through the delirium of first love, the long haul of marriage and the sorrows of child-bearing and rearing.
Through the delirium my mind started racing: it's all well and good to be able to rock a baby back to sleep – what if you could put them in fully awake and have the crib do all the work?
In medicine, consciousness is assessed by observing a patient's arousal and responsiveness, and can be seen as a continuum of states ranging from full alertness and comprehension, through disorientation, delirium, loss of meaningful communication, and finally loss of movement in response to painful stimuli.
The President and his wife danced a slow two-step before he spun her once in a half-turn, spreading near delirium through the audience.
By the time the party reached the Moroccan border, most of its members had experienced delirium through hunger and thirst; five had died.
Walking through the neon delirium of Times Square after "Clybourne Park," which she pronounced "good, in terms of, you know, being a play, with a beginning and end and all," Lee explained, "I've found that the only way to make theatre that gets the audience thinking is when I feel uncomfortable making it".
Anticholinergic medications and their metabolites also may induce delirium through competitive antagonism of postsynaptic muscarinic receptors that are more widely distributed throughout the brain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com