Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In the building, heating and cooling power is distributed through collectors to 14 substations.
After this first stage, only a part of the working fluid flow rate is heated in a second solar field, composed of direct-steam parabolic through collectors (PTCs), up to the maximum temperature of the cycle.
Some sets are sold in stores, but most people buy their toy soldiers from dealers or through collectors' clubs.
Similar(57)
This represents a significant expense in monitoring for I. Flow-through collectors of I could be developed that would be easy to use in the field and eliminate much of the laboratory sample preparation.
This paper presents a comparative study of the experimental analysis of two heat pipe solar collectors with different numbers of heat pipes and a flow-through collector.
The design stresses on the volume of drift tubes where highly charged ions are confined and the efficiency of ion extraction from the drift tube through collector electrode in order to obtain intense ion beam as much as possible.
The store does a modest business selling art and architecture books through collector websites, but Nakano said marketing all his stock online would require more staff and an expensive inventory system.
The thermal efficiency of flow-through solar collector (III) at mid-day was higher than collector type (I); however, the efficiency of collector type (I) was higher than the conventional collector type (III) in the morning and in the afternoon.
This article presents a comparison of flow measurements taken by three different types of flowmeters in a parabolic-through solar collector testbed working with a high-temperature silicone heat transfer fluid.
These bars acquire their bottles, for the most part, through private collectors.
Her routine was to scout out lost music, usually through record collectors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com