Exact(9)
Israelis must understand that the way to end the cycle of violence cannot be through closure and sieges against entire civilian populations.
"Although in common with many other European states the number of court buildings has been reduced through closure, the failure to invest has meant that many of the courtrooms have not been modernised and lack modern means of communication to provide for better access to justice".
Its secretary, Rachel Gilles, said it acknowledged the council was "in a difficult position" but the cost to the community through closure was "a price too much".
After performed oval-centralize closure on imperforate hymen membranes, Foley catheter was inserted through closure of hymen and then balloon of Foley catheter was insufflated 10 cm3.
And lately, many schools are being ripped out of their communities through closure.
The company already began workforce reductions this year and plans to continue the cuts through closure.
Similar(51)
It is also cutting costs through closures and title mergers.
Together, the retailers would have more than 1,200 stores in Britain, and Spruntulis predicted savings could be made through closures and a pooled head office.
"Because shutdowns typically break the prevailing climate of political gridlock, a market positive, investors typically look through closures and begin to price in less political risk," Mr. Quinlan wrote.
The threshold behavior of small cracks is explained through closure-unrelated mechanisms and barrier effects of the characteristic microstructural features of each alloy.
Threatened or at-risk populations that tend to take one particular return route (at a particular time) could be allowed to escape the fishery through closures, allowing fisheries to operate along other migration routes that may not involve as many weak stocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com