Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "through chosen" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a concept of selection or decision-making, but it lacks clarity and context. Example: "We arrived at our destination through chosen paths that led us there."
Exact(2)
So holding him fully responsible for the fortune he encounters through chosen gambles may make no sense if we follow through the underlying logic of the Dworkin proposal itself.
Database URLs: http://schneider.embl.de/human_gpdb; http://bioinformatics.biol.uoa.gr/human_gpdb/ Signal transduction refers to these cellular processes by which stimuli, either physical or chemical, induce specific cellular responses, through chosen molecular mechanisms.
Similar(55)
Through choosing to focus your Geek Girl series on the modelling world, were you purposely addressing these issues, and if so, why?
How might one harm a child through choosing genetic traits?
One person works his way through, choosing the route that offers the least local resistance.
Computational time is also taken into account through choosing the best form of conjugation coefficient as well as mesh size.
The size of the alginate hydrogel core was controlled through choosing different emulsification methods at the first step (Fig. 1).
That is, adaptive impulsive control scheme can make the impulsive interval as large as possible through choosing proper parameters.
Based on this condition, the reliability of acquired data is guaranteed through choosing appropriate acquisition parameters and survey geometry.
Furthermore, the convergence velocity of every state trajectory on the ideal sliding surface can be adjusted through choosing the parameters of the quadratic performance index.
To accelerate its practical realization, a simplified shrinking device with only axial parameter varying with radius is proposed through choosing appropriate spatial transformation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com