Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
It occurred to Mellas that he could create the possibility of good or evil through caring.
Only 5% of cancer carers have had one, despite them saving the health and social care systems in the UK £14.5bn a year through caring at home.
He has personal experience of dementia through caring for a family member and is best known for presenting Bafta award-winning Dick and Dom in Da Bungalow.
Mourning the loss of our duet of decades, I began exploring new ways to communicate, through caring gestures, pantomime, facial expressions, humor, play, empathy and tons of affection — the brain's epitome of a safe attachment.
In this version, her reluctance stems from creative concerns and childhood issues that Walt resolves through caring counsel; when Travers sees the Julie Andrews movie (spoiler), she realises how foolish she was to resist.
Benefits are there – must be there in this rich country (we are the sixth-richest country in the world after all) – to support those who need help, those who are being failed by the economy, who through ill health or accident are unable to support themselves, who the economy is failing to provide opportunities for, or who are contributing to society through caring for others.
Similar(32)
I can see what she's going through, without caring enough.
We express caring through mind -- caring about what the other thinks and exploring ideas together.
She also co-authored books on care and complaints and wrote many articles, including the important Living Through Care, published in the journal Concern in 1985.
Lizzie Ostrom from the team that developed it explained that they are hoping the product will launch in the retail market, as well as through care providers.
Among Texas ranchers, anthrax is just another occupational hazard among many, like drought, low beef prices or coyotes, that can be managed through care and caution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com