Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Later, I examined photographs of CML cells, one stained through banding and one not.
But through banding and, more recently, attaching satellite transmitters, Mr. Smith said he had tracked some owls back north, and found some returning, after a hiatus of several years.
The seabirds, the largest in the world, spend more than 90percentt of their life over the oceans of the Southern Hemisphere, and through banding and satellite tracking have been shown to cover tens of thousands of miles in a breeding season foraging for food.
Alus originally demonstrated to have non uniform distribution on the chromosomes through banding studies [ 33, 34] have been recently substantiated by genome sequence analysis [ 35].
The connectivity of the Pacific migratory flyway between Alaska and California is well documented for the northern pintail through banding and satellite telemetry data (Bellrose 1980; Miller et al. 2005; Nicolai et al. 2005).
Similar(55)
Flashes of greatness place TDCC among the UK's better breaking-through bands.
In lane 4 (βCCNB1), the reduced intensity of the read-through band shows that the CCNB1 PCTE effectively blocks Pol II read-through transcription.
The low level of the read-through band in all candidate PCTE samples (lanes 5 8 and graph below the data panel) indicates that each PCTE has terminator activity.
In lane 3 (βΔTERM), a weaker mRNA band was detected together with a prominent read-through band that reflects increased Pol II read-through transcription in the absence of the β-globin terminator element.
In lanes 6 (βCCNB1B) and 7 (βCCNB1C), the significantly lower level of the mRNA band and higher level of the read-through band indicates that regions B and C of the CCNB1 terminator have reduced terminator activity.
Justice does not come through band aid solutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com