Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'through an approach' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a particular way to do something. For example, "We decided to tackle the problem through an approach of breaking it down into smaller parts."
Exact(60)
Have you thought through an approach?
We're merely recalibrating our personnel in a way that's beneficial to our long-term goals, through an approach by which we stop paying lots of you.
The possibility of bringing extinct species back to life was first explored in the early 20th century, through an approach known as back breeding (or breeding back).
Through an approach perfected by James Joyce and Sherwood Anderson, Spence's debut collection, first published in 1977 and newly reissued, surveys a narrow locale to disclose widespread truths.
Some chains that are defective generators of X-motion are also identified through an approach based on the group dependency.
The anti-patterns presented here have been empirically elicited through an approach of conceptual models validation via visual simulation.
Mind Your Head approaches mental health in a lighthearted yet still serious way, and deals with it through an approach that seems to be subliminally telling you at all times, It's OK.
This definition of typology may include all the parameters which value and characterize a historic house through an approach which combines a territorial, urban, architectural, and construction perspective.
Moreover, it handles this particular issue through an approach that has not been used so far in this context; the Stated Preference (SP) survey.
Herein, we describe a highly efficient, gram-scale synthesis of a hydrogen-bond-containing ladder polymer through an approach free of metal catalyst.
As a guest in a host nation, a mission is encouraged to demonstrate a consideration for local energy and water resources through an approach that the department calls "ecodiplomacy".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com