Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The area was organized as the Kabardin autonomous oblast (region) in 1921 and extended in 1922 through amalgamation with Balkariya to form the Kabardino-Balkar autonomous oblast, which was constituted as an autonomous republic in 1936.
Regiments and other units were rationalised through amalgamation or disbandment.
Another way in which IoT can impact online gaming is through amalgamation with the experience of physical gaming.
Data accuracy is checked continually through amalgamation via the various administrative hierarchies, over what is a very large land area.
This scenario, of course, has critical implications for the origin of viruses infecting eukaryotes: these viruses are thought to have evolved in a « second melting pot of viral evolution », concomitant with eukaryogenesis, through amalgamation of gene from viruses of prokaryotes, bacteria, archaea and the emerging eukaryote [ 29].
Similar(53)
Listen to what Baird's federal Liberal colleague, Nick Varvaris MP, has said: After four years of what the state government dishonestly portrayed as consultation, Mike Baird has crudely rammed through amalgamations that will provide nothing but personal political benefit to a small cabal.
Acute manpower shortages left many divisions understrength and so it was decided to adopt a nine-battalion system through amalgamations and disbandments.
He shifted the industry and changed our lives through this amalgamation of culture and technology.
York was established as a borough in 1967, through the amalgamation of the township of York and the town of Weston (incorporated 1881).
English Electric was created in 1918 through the amalgamation of five companies, of which three had experience building aircraft as early as 1911.
Charlottetown is the seat of Holland College and of the University of Prince Edward Island, formed in 1969 through the amalgamation of Prince of Wales College and St . Dunstans University.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com