Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"The bit that I have always said to him is because of what happened to us – and because of what I went through afterwards – I am choosing to be one of the people who breaks the cycle," she says.
Man was "a brittle crazy glass":Yet in thy temple thou dost him afford This glorious and transcendent place To be a window, through thy grace.As the congregation pressed through afterwards into the south quire aisle they found the windows still wreathed in incense, like the cloud of God that had enveloped Jesus on the mountain.
Similar(58)
Next, 500 µL of buffer RPE (QIAGEN, RNeasy Minikit) was pipetted into each RNeasy column, and the tubes were centrifuged for 15 seconds at 10,000×g (gravity), decanting the flow-through afterwards.
A buffer, 350 µL, RW1 (QIAGEN, RNeasy Minikit) was added to each column, and the columns were centrifuged for 15 seconds at 10,000×g, discarding the flow-through afterwards.
I needed something that was framed based, I wasn't going to put in video afterwards through After Effects.
Merce watched a run-through, and afterwards gathered the dancers around him.
That honour belongs to Negredo, who continued his remarkable first season at the club by heading in before the break and then tucking in Aleksandar Kolarov's through-ball afterwards to reach 21 goals.
"Over the two legs Larissa fully deserved to go through," Mark Hughes admitted afterwards.
Shooting a bad score in the last round of a golf tournament is nothing in comparison to what other people go through," he said afterwards.
"It's a great feeling, I'm so happy that I came through," Makarova said afterwards. "She never gives up, she is always fighting and every point is long.
Several other projects fell through shortly afterwards (a building in Bangkok, a development in Manchester), and there just wasn't enough money to see the practice through its lean patch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com