Your English writing platform
Discover Ludwig"through a trail" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when to refer to a path, route, or course that someone or something takes. Example sentence: We ventured through the trail and found a beautiful waterfall.
Exact(14)
Midway through a trail ride, Michelle, who hadn't realized she was allergic to horses, began wheezing and felt her eyes puff up.
The fireball would have been one of a number of shooting stars that crossed the sky last night, as the Earth passed through a trail of dust left by Halley's Comet - an event which occurs twice each year.
It came with toast that I kept forgetting to use; I got all the crunch I needed by dragging the liver mousse through a trail of fried chicken skin and caraway-rye crumbs, and all the sweetness from a bright purée of green apples and chervil.
SIgn up now to get the best ofoundE Canada delivered Seaquist through inbox.
Meteor shower: A collection of meteors visible when earth passes through a trail of debris left by a comet.
Afterwards, asked to expand on his comments, he would say only that he had dragged the trio "through a trail of shit" in the past months.
Similar(46)
Standing and squatting sailors can be made out through a trailed bluish gray blur, as if they had been photographed from a vehicle moving at top speed.
This suggests that OPG mediates its effect on metastasis from the primary tumor through a TRAIL-independent, alternative mechanism.
We find that upstream of bacterial colonization, inflammatory monocytes and other CCR2-dependent myeloid cells recruited during influenza infection promote susceptibility by compromising lung integrity through a TRAIL-mediated mechanism.
While beautiful, the going – around lakes and through woods on a trail peppered with whopping snow-capped boulders – was slow.
Norman Scott, who went through life leaving a trail of chaos, always expecting others to clear up after him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com