Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(59)
The second is majoritarian, to keep the arteries of democracy open and free-flowing through a robust, transparent, and accessible voting process.
Xu, the ABP chairman, disputed any claims of impropriety, and said his company went through a "robust and thorough" tender process.
Huge quantities of explosives and propellants are also thought to have been imported through "a robust supply chain extending from Turkey, through Syria, to Mosul".
But that eagerness, over all, translated into playing that had a kind of clean intoxication to it, pulling the listener along through a robust Minuetto to close by smoothing the virtuosic tangles of the Allegretto-Vivace.
Prof Peter Clark, chair of the fund, said: "We have been through a robust, evidence-based process to ensure the drugs available offer the best clinical benefit, getting the most for patients from every pound.
Back then, the losses of the Syrian regime were being steadily turned around through a robust Russian intervention, which had battered opposition groups in the north of the country and sent the Syrian Kurds into areas they had never before controlled.
Furthermore, we address electrical and reactivity challenges through a robust structure design.
And production optimization could be achieved through a robust reservoir simulation program.
The susceptance is adjusted through a robust feedback controller included in the terminal voltage driven automatic excitation control circuit.
An eight-descriptor correlation equation having R2 = 0.8141 was obtained through a robust least median squares regression.
Similar(1)
I believe it is through such a robust eye to eye dialogue, and not an empty-chair policy, that we can further the E.U.'s unanimously agreed policy of engagement most effectively".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com