Your English writing platform
Discover Ludwig"through a pitch" is a correct and usable phrase in written English.
It can typically be used to describe the process of giving a sales or marketing presentation or proposal: Example: "The CEO walked us through a pitch for the new product, highlighting its unique features and potential for growth."
Exact(10)
As with Kickstarter, on Seedrs ideas are presented through a pitch and video.
These writers also report that they "never" write a story based on something that was sent through a pitch.
With Fielder on second, Corey Hart bunted through a pitch, leaving Fielder, who strayed far off second, stranded between bases.
After Jeter swung through a pitch to fall behind 1-2, Porcello fired another fastball, this one along the outside edge of the plate.
When you take into account that only 11% of these writers "often" write a story based on content that was sent through a pitch, 45% "sometimes" do, and 39% "rarely" do, you see the pile of email waste rising well above a person's threshold to tolerate it.
I've never sat through a pitch and thought, "I wish this speaker had spent the first 15 minutes explaining his life story".
Similar(50)
The viability of the proposed method is illustrated through a pitch-axis missile autopilot benchmark problem.
A host of holographic goldfish led me through a pitch-black tunnel to my dinner table, made of mother-of-pearl.
Along a sand road winding through a pitch-pine forest on the bay side of Wellfleet, Ranger Moynihan spotted a rare phenomenon in the park: litter.
Ashes hero Freddie Flintoff, who valiantly slurred his way through a pitch-side, pre-match interview for the BBC prior to England's match against Paraguay, despite being hopelessly inebriated.
Find your way through a pitch-black maze of underground stairs and corridors, and you'll arrive at a 21st-century techno mecca, and a potent symbol of political rupture in post-Soviet Georgia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com