Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The line "My fault, his fault, a kingship through a fault" seamlessly blends surrender (the Confiteor — "mea culpa") with its opposite: defiance (Richard III — "kingdom for a horse").
According to experts, mining through a fault is very dangerous, because it significantly increases the risk of roof collapse, fire and other hazards.
In this method, muons after passing through a fault zone are measured for different depths after major rain-fall events.
The smart recovery proposed in [15] is guaranteed through a fault tolerant mechanism that keeps an application backup synchronized with active applications but deployed in a different VM.
It can be done through a fault detectability index (FDI) which drives to the optimal measurements selection for building a proper monitoring system.
Crosschecking those with papers the journals had investigated and labeled as duplicates, they found 175 papers that had been published at least twice some as a result of error on the journal's part, and some through a fault of the author.
Similar(51)
Yet there was a flaw in this dazzling showman, and as one reads Gaddis's detailed account of his career, it begins to show through like a fault line.
But recent computer simulations show that large earthquakes can sometimes punch through parts of a fault that are creeping.
This paper deals with the design and analysis of a fault ride-through control (FRTC) scheme for a DFIG-based wind turbine.
Faults are 3D zones of strain that develop during the formation of a fault through its periods of propagation, linkage, and slip consolidation (Wibberley et al. 2008).
This paper addresses fault tolerant spacecraft leader follower formation control through the development of a fault observer and a re-configurable control law.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com