Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "through a diagram" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used to describe a process or concept that is best explained or visualized through a diagram or visual aid. Example: "The complicated concept of photosynthesis can be better understood through a diagram."
Exact(2)
The effect is demonstrated through a diagram.
Both recommend the mediation analysis through a diagram by using Smart PLS (Fig. 3).
Similar(58)
Through API, a diagram showing genome features in a selected region can be created using only their chromosomal positions and display options.
A three-component system (quartz [SiO2] kalsilite [KAlSis4]–forsterillustrated4]) is illusthroughthrough a liquidus diagram in Figure 15.
In his speech at the annual General Assembly, Mr. Netanyahu dramatically illustrated his intention to shut down Iran's nuclear program by drawing a red line through a cartoonish diagram of a bomb.
Hence, one can describe the transmitter of the equivalent system through a trellis diagram.
The functions and major controls of a conventional array ultrasound imaging system are explained through a block diagram.
Finally, global optimum design of TVAs is presented through a lookup diagram for a wide range of harmonic excitations.
A stepwise method of assessing geographical inconsistencies of geocoding errors is presented through a flow diagram (Fig. 1).
The droplet evaporation, autoignition, and combustion behaviour has been summarized through a regime diagram showing the evaporation and autoignition time delays as a function of both initial droplet diameter and vitiated air dilution.
However, the monotonic case of convergence when γ=0 (i.e., when the level of rigidities encountered by a municipality is null) can be represented through a phase diagram, as this would reduce the Jacobian to a 2×2 matrix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com