Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Often the contact with the media will not have been made directly by police but through a conduit.
At the southeast corner of the square a fountain house received water from outside the city through a conduit of terra-cotta pipes.
"Our review of records has found no foreign donations in connection with a United States election, either directly or through a conduit," Frazer wrote.
A numerical model was presented to calculate the velocity and thermal fields of turbulent flow through a conduit for removal of combustion products.
We describe the surgical technique of the port technique and discuss the evolution of the concept of intraaxial brain surgery performed through a conduit.
The feedstock feeding system was modified respect to the traditional updraft gasification design in order to decrease the tar concentration in the producer gas; the material is feeding continuously through a conduit in the base of the reactor over the grate.
Similar(46)
Media actors identify their role as acting in the public interest through providing a conduit for information and acting as a public watchdog.
Instead, the company notes that it merely sells access to its users through ads and acts as a conduit through which others harvest data, but that it itself does not receive a check in return for handing over ZIP files of data.
The first time, too much current went through too small a conduit, so everything caught fire.
Fortunately, Luger's a major proponent of sharing: art, ideas, and resources all flow through him like a conduit.
A rarity in the 80s pop milieu, Talk Talk treated pop not as a shallow medium through which to get laid/rich/a sports car but, thanks mainly to frontman Mark Hollis, a conduit through which to explore uncharted waters, often in painstakingly detailed production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com