Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The night's spotlight stayed mostly on Vick, a thrilling player and a divisive figure.
The 22-year-old is a thrilling player, all energy and imagination, who provided the best moment of the first set of Champions League group games.
Real Madrid want him because he scored wondrous goals for Spurs last year and became the Premier League's most thrilling player.
Payet is a thrilling player but it was difficult not to come away with the feeling that Bilic was being terribly one-eyed.
He is, though, a thrilling player to watch, a midfielder of genuine drive and guile who here gave a demonstration of exactly why he is the most coveted young player on the planet.
Vince Carter returns as not only the most thrilling player in the game, but the Toronto All-Star forwalsoalso has a crew capable of swinging the pendulum in the East.
Similar(54)
Steve Benford, a professor at the Mixed Reality Laboratory of the University of Nottingham in England, who has worked on Savannah and Uncle Roy, said the games thrilled players because unlike regular computer video games, they incorporated physical activity and social interaction, not unlike some reality television programs.
She is a thrilling young player, a future champion perhaps, especially if she can learn to handle the big moments better.
In the summer of 1988, they raced first in the Haskell Invitational and then in the Travers Stakes, thrilling horse players as they rocketed down the stretch side by side in both races.
As for Jason Carr, who won the Drama Desk Award for his deft reduction of Michael Starobin's thrilling 11-player orchestration to an ensemble of five, I'm happy for him, but the atmosphere and most of the extra instrumental lines and decorations were still Michael's.
The visceral thrill that players get from their virtual guns — the ability to reach into an imaginary world and destroy things — cannot be replicated on a smartphone, at least not yet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com