Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
By the end of the novel, Wilberforce is a hopeful young man, embarking on a new and thrilling phase of his life.
Similar(58)
Most riders are drawn to eventing because of the thrill of the cross-country phase of the competition, in which horse and rider gallop across open fields, wooded areas, and through water, jumping over fixed obstacles all the while.
Dear Friends & Colleagues, After an incredible two years chasing my dreams as CEO/Cofounder of MyNines, I'm thrilled to continue the next phase of my techfashion career as Head of New Business Development & Strategic Partnerships at Rue La La.
Naturally I was beyond thrilled to enter this new phase of my life with the man I love and totally fired up to be moving to NYC.
"They are in this catch-up phase, and they are thrilled at the prospect of closing in".
We're thrilled to accompany them in this new phase of growth, rolling out in new geographies and extending the reach of what connected hardware can do for women's personal health".
"This particular gate – which was one of eight gates to the city, built in one of its latest and, one would have to say, its most glorious historical phases – really thrilled everybody," says Peter Machinist, professor at Harvard University's Department of Near Eastern Languages and Civilizations.
Help me out here, Jon! CARAMANICA: Totally thrilled to see Nicki fully entering her eccentric phase, with a path paved by Madonna and Gaga and Grace Jones and the DSM IV.
As a fervent supporter of trailblazing female-led businesses, I am thrilled to be a part of the next phase of theSkimm's development," Banks said.
"We are thrilled to be able to share this new phase of the journey with viewers".
We're thrilled to invest further to help Oscar in its next phase of growth," an Alphabet spokesperson told TechCrunch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com