Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But on attack, it contained enough glimpses of power and thrilling pace.
And immediately, Everton break, G Deulofeu rushing down the right with thrilling pace, teasing Hangeland, nipping outside, and driving a shot that Stockdale blocks clear.
With the recognition of the decisive angle, the perfect (and thrilling) pace of his rising, plunging, onrushing camera, he proves dance direction to be a matter of space and time exalted through the ineffable prism of taste.
The play moves at a pretty thrilling pace as it alternates between scenes in an S&M dungeon and Braff's home life with his depressed wife.
Stand-out episode (so far): Episode one can't be beaten for thrilling pace and full Kiefer commitment from the off.
"It has been incredible to discover the efficiency of fashion," Koolhaas enthuses, the thrilling pace of the industry clearly a key lure for the impatient Dutchman, not to mention the associated glamour of the brand.
Similar(51)
Meanwhile, without the injured Neymar, and with Bernard and Fred in the line-up (two players who made their names in Brazil's third city) Oscar had to rediscover his natural urges and taunt and thrill with pace against a Germany side whose very obvious flaw was at the back.
They were inclined to dilettantism in the later stages of their attacks, but Astley shot one goal of thrilling contrivance and pace and conjured another.
Now you can have a terrific time, blipping up and down the gears, powering through bends, thrilling to the pace and the F-type's go-for-it nature.
The film took in about $350 million at the box office worldwide, and earned Mr. Scott a reputation for delivering dramas with fast pacing, thrilling effects and stunt work.
And for a novel mostly containing thwarted glances and interrupted meetings, its pace is thrilling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com