Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Like many radical artists, Jacobs-Jenkins's thrilling experiments in form and content come not out of a vacuum but steeping himself in theatre lore.
Mackenzie said: "It is one of our most thrilling experiments in getting artists to beyond their personal bests, as they say in the world of games".
Thrilling experiments became forms of polite entertainment for ladies and gentlemen who enjoyed feeling sparks, shocks and attractions on their bodies.
Similar(57)
"Guilt Trip," especially, is a thrilling experiment with space: cosmic video-game synthetics race through the beat-heavy track, warbling and weaving bursts of noise that sound time traveled from 1982.
Tan misses "the thrill of experiments working," he says, but to him the breadth of topics and opportunity to work at the interface of science, law, and business outweigh the excitement of research, he says.
But soon the question is forgotten in the sheer thrill of experimenting with strange sounds and archaic-looking gear.
Its recent album, "Modern Vampires of the City," is an urgent, rhythmic dance rock record, quite obviously the product of a band eager to both thrill and experiment.
There really is a thrill to these experiments.
During a 10-day visit to Georgia in June, I heard the 1938 analogy again and again, as well as another to 1921, when Bolshevik troops crushed Georgia's thrilling, and brief, first experiment with liberal rule.
The upshot depends on where you stand: For those who hope to see Twitter connect people from across a broad spectrum of the Chinese population, that experiment is thrilling.
Or failing that, perhaps a summer of cheery educational play as per the more optimistic newspaper supplements, where the kids thrill to your kitchen science experiments and treasure hunts round National Trust properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com