Sentence examples for thrill level from inspiring English sources

Exact(2)

Zoar Outdoor, a white-water rafting company in Charlemont (www.zoaroutdoor.com; 800-532-7483), offers a variety of excursions at every thrill level.

The thrill level, though, is just a bit higher than that of tooling through the New England countryside in fall foliage season.

Similar(58)

The technology in the Acer Iconia Tab A500 delivers a thrilling level of performance.

Presented by Twentieth Century Fox and Lucasfilm Ltd., the cutting edge conversion will take that immersion to the next thrilling level, with Industrial Light & Magic supervising the project.Star Wars: Episode I The Phantom Menace is expected to be released theatrically in 2012.

At the thrill-ride level, Gears 2 is one of the most satisfying games of the year.

Synth lines and drum sounds are pushed to thrilling new levels of lucidity.

Many come with huge patios on the rooftops of their neighbours, and they provide thrilling mid-level views of the city.

"I'm delighted and thrilled by the level of interest," the prize's honorary director Kate Mosse told the BBC.

Valerie Mitchell, head of Games workforce at Glasgow 2014, said: "We are thrilled with the level of interest and to have such a great mix of people apply to be part of the Games.

Unbelievably talented athletes from around the world playing the "beautiful game" at the highest level, thrilling overtime penalty shot shoot-outs, head butts and even quasi-miraculous events like Diego Maradona's infamous "Hand of God" goal in 1986, gild sports fans' memories of past World Cups.

Here in the United States, we were thrilled at the level of commitment to Replenishment.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: