Sentence examples for thrill better from inspiring English sources

Exact(1)

He felt that the music's frenzied approach, various emotions, and wild noise convey Manhattan's harsh, deviant thrill better than the Velvet Underground.

Similar(59)

This is can't-miss thrill-seeking -- as in, the thrill-seeker better not miss.

For me, these long, idle moments between thrill rides are better than the thrill rides, at least if you're with the right people.

When I have the energy to make a real Caesar, I find it downright thrilling, and infinitely better than that served in almost any restaurant.

The worst were quite shockingly bad; but there were a couple of ranges that, if not exactly thrilling, were much better than I expected.

The miniature costumes, especially her sailor outfit in "Captain January", in which she could side-step and jump even better, thrilled her to bits; as did her miniature Oscar in 1935, the only one ever awarded to somebody so young.

While Formula One has Hamilton it does not need the ridiculous contrivance of double points in Abu Dhabi, which has cheapened what has been an extraordinary, thrilling season, much better than this shambolically run sport deserves.

For Dr Kavanagh, the mental battles and behaviour of players can even make a thrilling sport even better.

The positive finding is a "thrill" which is a better descriptor than wave.

A thrill on every page, Better than Sabitini-read Sir Walter Scott on the good ship Kenilworth.

Instead, it's better to thrill to the play of juxtaposition and contrast that's happening moment-by-moment in this symphony; something that paradoxically adds up to what should be an overwhelming cumulative experience, above all by the time you get to that breathtakingly dynamic coda.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: