Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
At a low sequence similarity threshold of score > 50, between 76.5% and 84.2% of FLcDNAs matched proteins from each of the plant genomes of this comparison, whereas at a higher threshold of score > 200 the percentages of FLcDNAs with matches in the plant genome sequences ranged from 38.1%to44.9%9%.
Using a more stringent threshold of score > 200, between 16.1% and 21.4% of spruce 3'-end ESTs match peptides from each of the five plant genomes of this comparison.
It is notable that at the higher threshold of score > 200, 47.2% of spruce FLcDNAs match only to a single database, and in the vast majority of cases this is a gymnosperm sequence.
A GDK threshold of score ≥50 focused attention on the top-ranked GDK pairs, where on average the semantic similarity corresponds to only 23 genes annotated to the parent category of a pair.
One might argue that selecting basic reference items and added reference ones by using a threshold of score values might introduce a bias in the treatment outcome which is due to regression to the mean.
Similar(55)
The assignment threshold of scores was 0.05.
The applied threshold of scores had an e-value of <10-4.
The sum-score of each assessment was dichotomized at the standard threshold of scores of 4 or more [ 16], yielding six binary indicators for the latent growth classes.
When only a single locus was analyzed, an assignment test with the threshold of scores set to 0.05 correctly identified from 80% (Mschreib4) to 98% (CH37) of individuals as M. s. schreibersii or M. s. pallidus.
Two filters criteria for phosphopeptide identification were applied: 1) Peptide score threshold was 17; 2) The total threshold of PTM score and peptide score was 36.
In this study, we set a threshold of cooperativity score to be 120 and reported 27 PCTFPs whose cooperativity scores are larger than the threshold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com