Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
I wiped my feet three times, back and forth against the thick doormat.
She changed her mind only after being told that the interviewer had seen "Beirut," ALAN BOWNE'S one-act play with down-and-dirty dialogue, three times back in 1987.
In the last two years, I have flown economy class three times back and forth to Asia, eight times across the Atlantic, twice to California, Florida and the Caribbean, once to South America and once around the world.
It reminds me of Eudora Welty's "Robber Bridegroom," in which bits of fairy tales, myths, legends and Southern folklore are stitched together into a marvelous new... My 8-year-old daughter, a tough critic who doesn't like scary books, read "A Tale Dark & Grimm" three times, back to back.
Rumours had swirled in the European press that after reports of yet another paternity case against Albert – and this time a child allegedly conceived during Charlene's relationship with him – she had tried to run away three times back to South Africa, where she grew up.
And watched it three times back to back.
Similar(53)
Yorkshire are trying to become the first team to win the Championship three times back-to-back since their own illustrious predecessors did it between 1966 and 1968, Middlesex are trying to win it for the first time since 1993, while dear old Somerset for the first time in their history.
She and Bennett ran through the title track from their recent duet album three times, backed by an acoustic jazz ensemble with piano, upright bass and drums, the baby grand accented with a couple of small, vintage table lamps.
Which means that the damaged femoral head moved 6.7 million times back and forth along a narrow track within the cup of the hip joint.
Blank: He and I have written probably three or four times back and forth.
One wipe consisted of moving a delipidized, acetone-soaked cotton swab four times back and forth over the skin surface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com