Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Each cycle is divided into three time intervals according to the magnitude and the direction of the translating string velocity.
Subsequently, superposition of all of the incident and reflected waves provides results for the free vibration of the string over the three time intervals.
Temporal-spatial and sagittal plane joint kinematics were analysed at three time intervals; 'no pain' (prior to onset), 'initial pain' and 'maximal pain' (unable to continue walking).
The resonance frequency was analysed four times (0, 6, 8 and 12 weeks), and removal torque values were measured at three time intervals after the implantations (6, 8 and 12 weeks).
They were subdivided into three time intervals.
Pressure variations are shown at three time intervals of t = 900, 1500, and 2500 ps.
Measurements were obtained at three time intervals of 20, 40 and 60 min during the experimental runs.
Three time intervals, when the ship was in the vicinity of the noise recording systems, are indicated by black bars.
Table 1 shows the results of averaged geometric means of Rn concentration, C x, obtained from the study's three time intervals for each room in each zone.
As presented in Table 1 for this zone, average Rn concentration, C x, for the rooms in each dwelling is obtained from the three time intervals.
METHODS: Thirty-four patients undergoing mild hypothermic CPB (35 degrees C) were studied and had comparisons of Vmca and 133Xe CBF at three time intervals, 10, 30 and 60 min after the institution of CPB.
More suggestions(16)
three time instances
three time values
three time repeated
three time stages
three time periods
three time zones
three distraction intervals
three time frames
three time points
three incubation intervals
three temperature intervals
three time mores
three month intervals
three time constants
three innovation intervals
three time slots
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com