Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The journalist wanted us to "list three or more ways to accomplish the proper tweaks and adjustments in a portfolio when markets turn bearish".
The bottom line is that the electoral vote system replaces numerical uncertainty (the outcome of the popular vote divided three or more ways) with an unambiguously transparent constitutional majority.
About 41% were able to mention three or more ways of HIV/AIDS prevention.
The CSW's knowledge of three or more ways of avoiding HIV rose from 5.0%to70.3%3% between baseline and endline over a 2-year period.
When asked to list five ways HIV is transmitted, only 50% were able to mention three or more ways and 24% stated only one way.
Similar(55)
Some individual grains are twinned in two or more ways.
Still, surely it's overwhelmingly likely that these projections will be hugely off in one or more ways.
Engineering prize: to the late John Paul Stapp, the late Edward A Murphy Jr, and George Nichols, for giving birth in 1949 to Murphy's Law, the engineering principle that: "If there are two or more ways to do something, and one of those ways can result in a catastrophe, someone will do it" ( in other words: "If anything can go wrong, it will").
capital M if it's just Mum, eg "Mum was a lovely person"; otherwise lowercase, eg "my mum was a lovely person", "how is your mum?", "she's a hard-working mum", etc Mumbai formerly Bombay, but no need to say so Murphy's law "If there are two or more ways to do something, and one of those ways can result in a catastrophe, then someone will do it"; also known as sod's law.
There are two or more ways this might happen.
Heights can be derived from SAR data in two or more ways, mainly by phase differences (interferometric SAR, InSAR) or by parallaxes (radargrammetry) in a SAR image pair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com