Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Climate change is threatening the ability to grow cotton (Gossypium hirsutum L). under low input rainfed production areas in Sub-Saharan Africa. Sub-Saharan Africa
The depletion of groundwater reserves in the state is also threatening the ability to respond to future droughts and ensure safe drinking water in the future, as these groundwater levels may never completely rebound.
Similar(58)
An IT skills shortage also threatens the ability to bring in vital digital expertise.
For example, two of the main mental ruts that threaten the ability to focus well on systems and trends are unquestioned assumptions and overly relied on rules-of-thumb.
The current rate of degradation threatens the ability to meet the needs of future generations.
Telephone answering machines and caller identification services threaten the ability to conduct valid and reliable survey research via telephone by undermining the representativeness of the resulting sample [ 43].
For AHPC, this resulted in delays in licence renewals, and UNMEB cited issues with exam integrity, both of which threaten the ability to ensure a qualified health workforce.
Finally, a larger-scale study would allow more precise identification of specific patterns of visual field impairment that threaten the ability to drive safely.
Pain, along with other symptoms from arthritis, threatens the ability to participate in these activities [ 5] and may compromise psychological and social well-being [ 6].
Thus, there is concern as to whether resistance caused by PrEP could threaten the ability to use two of the safest available drugs available in a convenient, single-dose, once-daily regimen.
Eli Lilly and Company no doubt considered the potentially very large cost of another trial, the fact that regulatory agencies and the field of critical care might be so skeptical as to threaten the ability to conduct another trial or adopt its results into practice or both, and the likelihood that the trial would be negative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com