Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But no sunny vistas and threatening storm clouds accompany the Foreign Policy Initiative's birth.
NORTHWEST GLENDALE — As raindrops finally began to shower from the dark, threatening storm clouds that had hovered over the field all afternoon, the lead the Hoover High boys' soccer team held over Arcadia for most of Friday afternoon's Pacific League match became slippery late in the second half.
As a twig-armed, four-eyed, socially awkward preteen boy growing up in a late-80s suburban household, over which hung the threatening storm clouds of divorce, despair, and alienation, playing video games seemed like the most beautiful and natural thing in the world.
As a twig-armed, four-eyed, socially awkward preteen boy growing up in a late-80s suburban household, over which hung the threatening storm clouds of divorce, despair and alienation, playing video games seemed like the most beautiful and natural thing in the world.
Similar(56)
On the eve of the wet season, with storm clouds threatening to inundate the site, the blockade camp was packed down, its architectures, internal politics and subcultures passing into activist folklore.
Storm clouds threatened in the packed gray sky.
As storm clouds threatened overhead, a team manager interrupted to announce good news: Baltz had been drafted again.
As storm clouds threatened a downpour that never arrived, I realized there was just one thing I'd like to have changed on our trip.
The game began in sweltering heat and choking humidity, but storm clouds persistently threatened overhead.
Yet storm clouds once again threatened the Estate, as the owners had to grapple with the fallout from the U.K.'s decision to leave the European Union (Brexit) and the rise of fintech.
Greece's outspoken finance minister, Yanis Varoufakis, has just darkened storm clouds even further by threatening to hold a referendum if the Greek government's reform programme is now rejected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com