Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We used individual interviews as this allowed participants anonymity, confidentiality, and the opportunity to express themselves freely in a non-threatening forum.
Curbing black comedians' expression would threaten a rare forum where they've been able to push boundaries of acceptable conversation for decades, often in positive new directions.
Attributing the Gamergate blame to the websites that covered it, rather than the – come on now, they are – absolute dick weasels whose campaign of hostility across Twitter and various forums threatened to permanently ruin the reputation of gamers in the eyes of those "non-gaming masses".
Mr. So stirred up the normally staid proceedings of the United Nations-supported forum on disarmament last week by threatening South Korea with "final destruction".
The frictions have strained the G-20, threatening to undermine what was supposed to be the most productive forum for international economic cooperation.
Japanese police began investigating the hacker after he started threatening to bomb schools and nurseries via messages posted to chat forums and discussion boards.
But when two of the alleged compilers presented it to the Human Rights Commission in Geneva, the Moroccans threatened to dissolve the forum's office in Western Sahara.
In one example, a British 16-year-old was banned from a forum who threatened legal action against him simply for posting nonsensical, if inoffensive information, and threatened to contact his ISP, but it was later withdrawn when it was revealed he had mental issues.
An anonymous statement was posted to Pastebin, a Web forum for hackers, on Friday, proclaiming Mr. Kamphuis's innocence and threatening another round of attacks if he is not released.
The new wave of anonymous apps is threatening Facebook and other social networks that critics say have increasingly become a forum for feel-good comments and self-promotion.
Is it threatened or threatening?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com