Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He said Britain would not be "cowed" by the extremists and added that the world must face the threat together.
Viewtiful Joe and a newly transformed Silvia head out to stop the impending threat together.
"The European Union and its member states stand firm with Belgium in solidarity and are determined to face this threat together with all necessary means," it said.
Our chance of success will be much greater if we are able to join forces and counter this historic threat together, just as we did 70 years ago.
Having successfully weathered the Soviet threat together and reinvented the relationship in the aftermath of the break-up of Yugoslavia, Ankara and Washington were destined to work together.
Welcoming Mr. Erdogan to the White House, Mr. Trump said, 'Today, we face a new enemy in the fight against terrorism, and again we seek to face this threat together.' … Mr. Erdogan praised Mr. Trump for the 'legendary triumph' he had achieved in the election and declared that his first meeting with the new president would be a 'historical turn of tide' in the Turkish-American relationship".
Similar(54)
Shapiro is at his most persuasive when he argues against lumping Islamic radical threats together.
By batting Wright behind José Reyes and Luis Castillo, Randolph also puts the Mets' stolen-base threats together.
Lumping these threats together under the general rubric of a "war on terror" makes them harder to address.Another part of the anti-al-Qaeda strategy ought to be the education of western publics.
Mali, Algeria, Nigeria - none of them is a new threat, but together they serve as sharp and incredibly timely reminders of the instability present in the world.
Our next-generation firewalls combine all elements of threat prevention together (URL filtering, Vulnerability-attack protection, Spyware protection, Virus protection) at hardware-accelerated speeds and provide risk mitigation for botnet-related attacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com