Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
No threat of breaking into a sweat.
Paulo Teixeira, director of Brazil's anti-AIDS program, told reporters this week that the United States' efforts to reduce the price of Cipro, under threat of breaking Bayer's patent, mimics similar strong-arm tactics that Brazil has used.
The exercise, involving 150,000 of precisely those forces which are likely to be used for any intervention, and their reserves, came amid growing claims that the country faces the threat of breaking up, as protests and violent sectarian clashes continue.
Companies can take a few simple steps to significantly reduce the threat of breaking international laws.
One (no surprise here) is that Labour's threat of breaking up banks and imposing energy price caps has been lifted.
Though I get the feeling that the threat of breaking the law will prevent most folks from texting and e-mailing while driving, provided such a law is passed.
Similar(53)
The threat of break-up had been averted.
Even if the immediate threat of break-up has receded, the longer-term threat to the single currency has, if anything, increased.
After an appeals-court hearing in February, which went well for the company, the threat of break-up seems to have receded.
To cap it all, Microsoft was this week hit with one of the biggest race-discrimination lawsuits in American history to be heard, ironically, before Judge Jackson.Microsoft faces three main challenges: the rise of the Internet, slowing applications revenues and the threat of break-up.
Sources close to Cable said he had expressed concern last night that the decision to install Diamond, a high-profile investment banker who has taken home £75m in the last five years, at the top of Barclays showed the banking sector was not taking the threat of break-up seriously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com