Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But that explanation increasingly appears to be inadequate, since studies have shown that bilinguals perform better than monolinguals even at tasks that do not require inhibition, like threading a line through an ascending series of numbers scattered randomly on a page.
Similar(59)
And when it comes to big national issues, she threads a careful line ― she's for "common sense" gun safety legislation but notes her household has five firearms.
Federer upping the ante, threading a fabulous down-the-line winner to gallop to 40-15.
Thread a line through the eye of the hook.
That changed when Warner, on third and goal at the Tennessee 9-yard line, threaded a perfectly thrown pass to Holt, and the Rams took a 16-0 lead.
Two pieces of magic from Radwanska and one costly piece of judgment by Li told the story of the first set: Radwanska, down in the 10th game and fading under the weight of shot coming at her, read a smash from the rampant Li perfectly and threaded a winner down the line – repeating the mind-reading trick a point later with a beautiful reply to Li's serve.
She examined the notion of thread as a line similar to the marks that form letters and words, and she also made a similar connection to the sense of sound.
And when Wesley threaded a shot from the blue line through a screen and past Brodeur at 17:50, Carolina was up by 2-1.
"Now it seems like if you've played a few games, scored a few goals, cleared a few balls off the line and threaded a couple of really good balls in, all of a sudden you're in the England side".
From a couple of strides past the half line, Lee Nguyen threaded a pass through the RSL defense to a streaking Christian Ramirez.
Even so, to reach this successful outcome, she will have to address potential concerns from both sides, with answers that thread a narrow line between the two parties' quite different views of the Fed's actions to date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com