Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Some airlines will give you a threadbare blanket to "warm" yourself if it gets really cold, but I've never regretted bringing a hoodie or pullover.
It was basically an old threadbare blanket laid over boards.
Every night, for dinner, they ate boiled potato skins and shivered in the cold under the only threadbare blanket they could afford, Then, one day, the original owner of the house stopped by, escorted them into the kitchen, and lifted a loose floorboard to reveal a big bag of gold, which he then bestowed on them.
Similar(57)
A single bed with threadbare blankets provides the only warmth for three children.
It was minus 25 outside, the heating was broken, children lay shivering in their beds, dressed in all their clothes, wrapped in threadbare blankets.
As he twirls through its heavily scented spice souks, he stops every few minutes to riffle through what look like piles of junk on threadbare blankets.
The Gandhi Hospital in Hyderabad is crowded and dimly lit, with political slogans scrawled in red paint on the walls of the reception area, where patients and their families sit on threadbare blankets on the floor.
You don't know how long the wait is and you don't know the strength of your claim; in the interim, you are surviving on meagre government assistance and charitable organisations that have found you a room in a derelict apartment and stocked it with donated furniture and threadbare blankets.
Mothers-to-be are housed in standard prison accommodation, sleeping on wafer-thin plastic mattresses with threadbare blankets.
Buffalo plaid can thrive under kitsch conditions — sentiment is its business — but such corniness risks wearing the security blanket threadbare.
Most are dressed in tattered blankets, threadbare shawls, and disheveled clothing though some wear colorful sashes and hats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com