Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A lot of threaders thread well, but they don't understand how to shape your eyebrows".
Similar(11)
He encourages his readers to see St. Lucia and the Caribbean as crossroads of many strands — as all cultures are: in this case, African threads and European threads, as well as Asian ones".
In the piece, Als quotes Robert Pinsky, who says of Walcott: He encourages his readers to see St. Lucia and the Caribbean as crossroads of many strands — as all cultures are: in this case, African threads and European threads, as well as Asian ones.
There are also important contrasts to the work by Hill et al. Our findings suggest that in Northern Ghana there may be a greater use of non-sterile materials to tie the cord such as twigs, string, rope and thread, as well as the use of contaminating materials on the umbilical cord, such as red earth soil, as well as local herbs and oils.
Plausible theories abounded in last week's comments thread, as well as some Olympian feats of research.
Cameron's golden thread fits well with the view that we should do what we can to help change occur from within, not impose it from outside.
At the risk of upsetting ManUpThere in the comments thread below, well, it feels a bit hard to describe just now, so we'll bring you some pictures instead.
As we found last night, as Xan wrangled the subtitles in the film and the text in the liveblog, nipping in and out of the comment thread as well is no mean feat.
But a heated comment thread (done well) will engage viewers and will drive traffic back to our sites.
The purpose of the execution flow is to show detailed information about the execution of a certain thread as well as its interactions with other threads.
Thus, new intermediate relational spaces are configured, embryos of vitality able to reconnect the formal-informal thread, as well as represent a point of encounter between two different but closely linked ways of structuring society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com