Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
For example, Lexus Australia caused a stir down under with its campaign to attract car drivers with personalised messages on an overhead billboard and US retailer Forever 21 used an ingenious thread screen to turn customer selfies into threaded pictures in store.
Messenger for Android's code reveals a new M assistant button atop the message thread screen that activates listening for voice commands for those functionalities.
The F21 Thread Screen is currently housed in Breakfast's NYC studio, but it's built to travel provided it has a couple of engineers to keep it out of trouble.
Seeing your Instagram photos transformed almost instantly into an 11-foot-tall tapestry is a dazzlingly satisfying sight, as we learned while testing out a crazy-complicated new invention called the F21 Thread Screen.
Zolty shared the the F21 Thread Screen's exact color palette with The Creators Project, the perfect cocktail for blending threads on this kind of scale.
Similar(55)
Get your own Instagrams thread screened by tagging them #F21THREADSCREEN.
Last January, a Reddit user dug up the thread and posted screen shots from it to r/funny.
Maddy LeMel: Suspended States | LeMel has been called a "scavenger poet," and is known for mixed-media constructions incorporating found objects that are reclaimed and given second lives in pieces created with wire, screen, thread, paper, metal fragments, and a deft articulation of light and space.
McLeod watched the illuminated track of his vessel on the computer screen, threading through boulder piles.
Teperman, leaning over an opening into Risa's abdomen the size of a Teletubby's TV screen, threaded silk around a vessel, tied it and snipped the vessel with scissors; looped, tied and snipped again.
I couldn't even scroll through long comment threads with the screen locking up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com